Поднимая вешалки с одеждой по одной, девушка сортировала их в том порядке, в котором следовало осуществлять примерку. Первым, конечно же, шло платье. Среди одежды «на каждый день» не отыщешь того, что подошло бы для стереотипного королевского приёма, но единичные модели с намёком на элегантность были. Хотя какая там элегантность? Синтия самостоятельно извлекла это понятие из фотографий со званых ужинов, устраиваемых после научных конференций. У Юстафа таких сохранилось очень много, он никак не желал отпускать прошлое. Так вот, об элегантности в толковании Ауссерманн: если крой облегающий и плечи открыты, этого достаточно. Воздушные ткани, переливающаяся радугой органза, стразы и всё остальное были… излишними.
Такой простой подход и действительно позволил отыскать сносный эстрадный наряд. «В атмосферу кабаре бы не вписалось. Самое то для обычного джаз-клуба». Стоит ли говорить, что девушка на деле не была ни в одном из заведений, о которых беспрепятственно рассуждала?
Молния на спине оказалась непростым устройством. Пока Сирена всеми правдами и неправдами пыталась с нею совладать, её чуткий слух уловил неоднозначный разговор старинных приятелей. Фауст и Ганс. Ганс и Фауст. Хорошо, а они точно приятели? Слова Буревестника не показались тёплыми ни на йоту, но и враждебности в тоне его голоса девушка не уловила. Что это за казус такой? А неизвестный так и делится тем, что называют в народе сплетнями. Какая разница, кто там вошёл в магазин и с кем под ручку? Синтия почти что утратила интерес к разговору, посчитав, что он её не касается, и стала терзать миниатюрный брелок молнии и дальше. Прогресс, замок сдвинулся выше талии!
— …моему другу уже двадцать шесть и до этого он с девочками даже за руку не держался. Да и сейчас, скорее всего, не знает, зачем мальчики с ними встречаются. — Это уже ближе к делу. Подобные новости о личности наёмника ценны на вес золота. Синтия оторвалась от зеркала и заглянула в мелкую щель, разделяющую стену и занавеску примерочной. Из-за нюансов конструкции карниза не получилось заглянуть в торговый зал, равно как и рассмотреть находящиеся вблизи от него пуфики.
Девушка, отчасти разочарованная неудачей, отдалилась от шторы. «Я их и так прекрасно слышу, но… кто это? Сколько лет они знакомы?» Обзаведясь намерением во что бы то ни стало повстречаться с этим Гансом, Сирена проявила чудеса логики и застегнула свой наряд. Она умела. В критических случаях, таких, как этот. И почему Фауст сразу не сказал, что у него в обращении с противоположным полом всё обстоит так плохо? Какой бы ни была причина, если молчал раньше, то и впредь не заговорит. А ведь всё недопонимание, даже все войны в мире, по мнению некоторых историков, происходят именно потому, что кто-то о чём-то не успел высказаться! И почему люди высокомерно думают, что они и без диалога способны понять намерения окружающих?
Примерочная всё ещё была полна одеждой. Сирена не беспокоилась о том, что её кто-то займёт, и решительно одёрнула штору, являя себя миру. В атласном однотонном платье цвета шампанского, облегающем фигуру до колен, девушка выглядела чуть старше. Ниже колен спускалась двухслойная юбка-солнышко, очень свободная по сравнению с верхом в обтяжку. Плечи, шея и ключицы были открыты; никаких лямок. Вырез-сердце. «Ходить в таком виде удобнее наедине с собой, — неутешительное наблюдение напросилось само собой, — придётся привыкнуть». И правда. Избранная профессия требовала определённых жертв: на сцене необходимо привлекать к себе внимание.
Облегчив свою неловкость парой дыхательных упражнений, Синтия почувствовала себя чуть легче. Её одеяние сковывало движения, но ходьба короткими шажками оказалась не такой сложной задачей. Овладеть Дьявольским Фруктом и то сложнее. Подошла к Буревестнику, встала напротив него.
— Подойдёт для моих будущих выступлений? — С несколько потерянным выражением лица промолвила Сирена, медленно обернувшись вокруг себя. Лёгкий короткий шлейф красивым водопадом струился вокруг лодыжек девушки, и даже она сама предположила, что в этом есть что-то завораживающее. Закончив с короткой демонстрацией своего выбора, Сирена всё-таки попробовала завязать новое знакомство: — Как вы думаете, Ганс? Уже слышала ваше имя. Меня зовут Синтия.
Прежде чем у незнакомца появился повод для рукопожатия, Ауссерманн начала искать, куда бы и ей сесть. Негоже возвышаться над собеседниками, где-то такое правило было. Предсказуемо, вместо того, чтобы тащить лишний предмет мебели из другого конца зала, Канарейка потеснила своего названного учителя и села на занимаемый им пуфик со свободного левого края. Склонившись вперёд, повернулась к Фаусту и заглянула ему в лицо.
— Сказал бы сразу, что не знаешь, зачем мальчикам нужны девочки. — У Сирены, буквально воспринявшей услышанные сведения, было своё собственное видение межличностных отношений. Упрощённое, но легко поддающееся законам логики. — Тебя бы было намного проще понять. А я всё ломала голову: ребёнком ты меня считаешь или привлекательной красоткой?
«Если второе, я бы окончательно растерялась». — Добавила Синтия уже не вслух. С другой стороны, разве взрослая жизнь может обойтись без капли романтики? Общеизвестное мнение гласит, что одинокие люди имеют свойство становиться несчастными. Дальнейшие рассуждения пришлось притормозить, потупив взгляд. Непростая тематика.
— Я должна знать такие вещи. Как твоя сожительница и ученица. — Отпуская этот комментарий в свободный полёт, девушка только и надеялась, что её суждение встретит поддержку со стороны Ганса.