"Первый остров в деле приключений - как первая девушка в романтических похождениях". Да, думаю с подобными мыслями Хидеаки пришвартовывал свой "бермудский кеч"(вид парусного судна). Юноша изредка бросал "удовлетворительные" взгляды на свою новую игрушку, которую ему так любезно соорудил народ Чинатсу, еще тогда - перед отплытием. Погодка тоже радовала, все карты сошлись как нельзя лучше. Сам парень любит называть подобные моменты "благоприятным началом". Об этом так же ему рассказывала Рен-сан, еще в детстве. Да, воспоминания о родине были еще так свежи, но в то же время так далеки, вот он - неповторимый период раннего юношества. Но, впрочем, что это мы тут философию "напрягаем", давайте ка поближе рассмотрим новоиспеченного путешественника. Его свободное кимоно безмятежно развивалось на легком весеннем ветру, который привносил запах "неизведанного". Рефлекторные ощущения юноши обострились чуть ли не в 5 раз с того момента, как его нога ступила на землю острова Санрайз. Хотя интуитивные ощущения были двоякими, скорее из-за собственного переменчивого характера. Какая-то часть Хидеаки буквально кричала о новых интересных весельях на "свежей" территории, но вот другая сторона парня была по взрослому заинтригована возможностями, которые можно будет получить, разнюхав тут все хорошенько. Бутылка саке ловко "вынырнула" из пол рукава кимоно и вот уже жадный мужской кадык гонял сей напиток по горлу путешественника (наверное та часть, которая была за "веселья", пока перевешивает). Впрочем, бутылка была действительно большая и юноша решил не "прикладываться" сильно, убрав ее в сумку-мешок за спиной, которая спокойно ждала своей участи в лодке. Хидеаки поправил две катаны за поясом, осмотрелся вокруг "раскинувшихся" улиц, заприметил, где находится скопление не идущих людей и ринулся в ту сторону, ожидая увидеть парочку заведений.
Что-то, есть особо не хочется, - тревожно задумался Хидеаки, а позже резко рассмеялся во весь голос, обратив на себя пару косых прохожих взглядов.
Я и правда долго ждал этого момента, даже потребности "приглушились", - задорно подметил парень. Казалось, что свои реакции и действия он иногда рассматривает со стороны, причем не с самой "человечной" (в привычном понимании этого слова). Сказалось ли так долгое пребывание на малонаселенном острове или частая связь с дикими животными в густых зарослях Чинатсу?Нет, конечно же нет, дело тут в другом: перед юношей будто раскрывался совершенно иной вид, не тот который приходится наблюдать окружающим его людям. Это был будто новый уровень его "игры", новая альтернатива старому миру:возможности, интриги, опасности, а потом веселье - все переплеталось в хаотичном порядке внутри его разума. Будто бы пришло осознание того, что Санрайз Лайт - все тот же мир, где он был и до этого, только с другими "животными", которых он еще совсем не знает, чей запах он еще не ощутил, чей взгляд он не перенес. Но все это - лишь сумма определенных ощущений внутри, которая не всегда складно "проецируется" на внешний мир. Поэтому все, что требуется от человека - просто идти вперед. Так и наш юный Хидеаки - просто пошел вперед по улице.
- В конце концов, это ближайший спокойно досягаемый остров, - с ноткой разочарования проговорил парень, оборачиваясь на одинаковые деревянные домики, выстроенные вряд, отличающиеся только в цвете. Хотя атмосфера не могла не радовать своим "нежным прикосновением" к душе прекрасного странника. Но все же, сам остров не навивал мысли о чем-то темном, поэтому то слова Кото прозвучали так уныло. Скорее всего, его природная натура - поиск ощущений, брала сегодня тотальный контроль над ходом мысли юноши. В какой-то момент он даже остановился и начал раздраженно вертеть головой вокруг. Кажется, монотонная ходьба по улице (которая на самом деле продлилась пару минут) уже не приносила радость и легкость, а именно эти два качества очень сильно окрыляли его по пути сюда, в открытом море.
Иногда есть ситуации, в которых лучше не спешить, - с характерным эффектом эхо прозвучал голос в голове у Хидеаки. Такой знакомый и приятный, но в то же время мистически загадочный. Правда, уже спустя несколько секунд у парня перед глазами всплыл образ Кагами-сан, которая мило касалась лба мальчика двумя тонкими пальцами. Сиюминутное видение заставило "отряхнутся" Кото, он перестал бесцельно перекидывать взгляды на обьекты.
- Верно, я просто захлебнулся в собственных эмоциях, это всегда так опасно, - игриво подметил юноша, анализируя выше описанный "флешбек", который как удар гонга выскочил у него из подсознания. В следующий момент он уже четко заприметил помещение, куда планировал вот-вот завалится с довольной рожицей. Он активно потопал в сторону намеченной цели и быстро оказался перед таким же, как и все остальные, домиком, но, почему-то, пристально его разглядывал и изредка ехидно хмыкал. При это он брался кончиками пальцев за подбородок, потирая его: будто всем видом намекая на определенного рода заключительные мысли, пришедшие в его, набитую хаотичными ощущениями, голову. Казалось, что подобные моменты можно было назвать "мигами просветлений" для мыслительного потока Кото, который часто забывал о том, чтобы хорошенько поразмышлять, перед тем как суетится.
Окна на втором этаже не закрыты шторами, а вот на первом обратная ситуация, тут эти шторы даже выгореть успели, такой тусклый цвет, совсем не такой, как тот ярко бордовый на втором - стандартная ситуация, - ход, так называемого, "расследования" был таков, что через каких-то пару мгновений Хидеаки восторженно воскликнул одно слово, оскалив свои белоснежные зубы на входную дверь здания.
- Бордель!, - Кото хлопнул в ладоши от изумления, после чего одним движением заскочил на порог широким шагом. Почти сразу же после этого перед лицом юноши чуть ли не "вынырнуло" острое женское лицо, просверливающее своим взглядом новоприбывшего. Было явно видно, что "обитатель" этого домика не настроен на гостеприимности, а вопрошающе пристальным взгляд сигнализировал об ожидании обьяснений со стороны Хидеаки. Но как только тот собрался открыть рот, как женщина снова заговорила, будто пытаясь подавить своего собеседника:"Я слышала что за слово ты сказал, тебе кажется уместным "величать" мой скромный дом подобными пестрыми описаниями?", - в голосе слышалось напряжение, но в то же время какая-то монотонность, будто говорящий сам не знал, как ему стоило себя повести в этот момент. Сам же юноша наоборот был очень спокоен, излучая уверенность. В какой-то миг он Хидеаки стал так же упорно сверлить взглядом своего собеседника, как и тот его, а потом просто "расплылся" в улыбке, прищурив глаза.
- Да ладно вам, скажите это своим выгоревшим занавескам, которые прикрывают те шалости, что творятся в нижних комнатах, - произнося последние слова, юноша приблизился к лицу женщины буквально вплотную, а позже сдвинул голову слегка влево и вовсе уперся губами в ее ухо.
- Я не желаю вам зла, дома увеселений - это прекрасно, - голос парня звучал размеренно и плавно, он будто "раскладывал" по полочкам все эмоциональное поле своей собеседницы. Что за дитя? Воспитанное в пределах борделя "покруче", оно хорошо приспособлено понимать "биологию" женщин. Он заступил левой ногой на деревянный пол дома, а позже и вовсе оказался в нем полностью, будто проскользнув мимо взволнованной владелицы дома.
- У меня есть хорошее саке, пойдемте на второй этаж, негоже шуметь возле рабочих комнат, - продолжил Хидеаки, похлопав по мешку за спиной, говоря о "бодрящем" напитке. Казалось, что женщина была слишком обескуражена дерзким поведением незнакомца, но развернувшись, она дала понять, что не дрогнула и капли, "пережив" все сомнения внутри себя. Что за парень стоит перед ней? Так по хозяйски обращает в стенах ее дома, определил все с точностью, а сейчас и вовсе предлагает выпить и поговорить? О чем? Что за "летающее облако" в таком обыденном и напряженном социуме? Такой вихрь мыслей захватил ее разум, но стоило ей снова встретится взглядом с Хидеаки, как волнение отступало. Бесов озорник, не менее.
Спустя какое-то время эти оба уже мирно беседовали на втором этаже помещения.
- То, что ты знаком с подобными местами, я уже поняла, не нужно лишних деталей, будь ближе к делу, - обозначила ход разговора владелица борделя. Она все так же старалась держать марку, в первую очередь из-за их разницы в возрасте.
- Я и не собирался ничего уточнять, мы друг друга хорошо понимаем, и так же видно, - Хидеаки широко ухмыльнулся, опрокинув рюмку разлитого саке.
Далее состоялся обычный разговор, в котором юный путешественник поговорил с женщиной о самом острове Санрайз и о локациях, в которых ему будет выгоднее всего оказаться. Его новоиспеченный "информатор" посоветовал неплохой бар через две улицы, который притягивал к себе разных колоритных личностей. Посему юноша собрался, поблагодарил владелицу за ее терпение и быстро удалился.
Спустя 20 минут не особо напряженных поисков, Кото уже распахивал двери таверны, буквально "ныряя" в ее шумную атмосферу. Общая публика замолчала на какое-то мгновение, оценив новоприбывшего, но быстро вернулась к своим делам. Юноша проследовал к стойке, уселся и по хозяйски растопырил ноги, мешок с вещами аккуратно поставил у ног. Следующим движением он подозвал бармена, попросив того лишь небольшую чашку чая. Хватит пить, нужно понаблюдать, - промелькнула мимолетная мысль, в след за которой туловище Хидеаки развернулось спиной к стойке, создав себе возможность "осматривать" присутствующих. Долго наблюдать не пришлось, пару "компашек" уже вызывали интерес. Прослеживая местный контингент, юный странник перебирал в голове кучу вариантов развития событий, подойди он к тем или другим скоплениям людей. В одном из углом таверны он присмотрел больше скопление шумных мужчин: он стащили практически половину столов и стульев в свою сторону, громко орали и в целом резко понижали общий коэффициент "айкью" , витающий в воздухе. Их общий уровень силы смотрелся внушительно, было бы логичным сначала обдумать свои действия, даже если цель - просто позабавится в таверне, попутно проверяя себя в Новом Мире. А хотя нет стойте, нечего тут уже обдумывать: в тот момент, когда чашка чая была поставлена с рук бармена на стойку, Хидеаки уже топал в сторону той "стремной" компании. Кото остановился примерно за пару шагов до этого скопления зачинщиков бунта, сложив руки на груди. Выражение его лица говорило о высокомерном взгляде на орущих пиратов: самые шумные должны быть поставлены на место, ведь настоящих мужчин не украшают слова, их гордость - это действия. Правда порой эти действия бывают странными, вот как у Хидеаки прямо сейчас: стоит что-то лыбиться перед огромной кучкой головорезов, брови насупились в ожидании, а щеки забавно окатились румянцем от недавнего саке.
Какое-то время пираты не обращали внимания на застывший неподалеку силуэт. Хотя изначально, еще при входе, они заприметили неплохую одежку и плотный мешок за спиной, а значит точно будут заинтересованы в стычке, дабы отобрать ценное как минимум. Вскоре, посреди оживленно пьяного разговора, послышался возмущающийся басистый голос, который мгновенно прервал веселье и обратил внимание всех присутствующих.
- Тебе не кажется, что ты слишком развесил уши, "красавчик"?, - рявкнул показавшийся из бандитской толпы силуэт. Он грозно указывал своим мясистым пальцем в сторону Хидеаки, держась за рукоять мачете второй рукой. Ситуация накалилась мгновенно, но эмоции на лице Кото не показывали встревоженный настрой, скорее он был рад тому факту, что прицелился со стопроцентным попаданием, когда четко определил - в сторону какой толпы он подойдет.
- Я не расслышал ничего, кроме слова "красавчик", дурное саке тебе совсем вскружило голову, идиот, - резко выпалил юноша. Его реплика прозвучала так нелепо и дерзко одновременно, что вызвала смешанную реакцию у пиратов, которые ожидали скорее ординарного испуга, нежели чего-то подобного. И пока открывшие рты пьянчуги переваривали слова Кото, тот схватил ближайший к нему деревянный стул для посетителей и толкнул его ногой в сторону тыкающего пальцем пирата. Стул проехался с неприятным скрежетом об пол, остановившись практически у цели, которая так и продолжала выражать судорожные гримасы наигранной злобы и недовольства.
- Присядь, еле на ногах стоишь, дяденька, - ехидно и насмешливо "отбросил" парень. Одновременно с этим он опустил руки вниз и подал немного вперед туловище. Впрочем, подобное движение можно было обьяснить тем, что провокация Хидеаки в сторону пиратов на данный момент выражала конкретное желание - позабавится. Еще больше разьяренный пират растолкал своих напарников, расчистив себе место. Он косо посмотрел на "подьехавший" стул и одним движением раздробил его характерным рассекающим движением, выхватив мачете из под пояса. После чего бандюга подался немного вперед, тем самым выйдя на свет тусклой лампы таверны. Описывать внешность подобной личности - слишком большая честь, но для справки: он был внушительных размеров. Но вот сама манера поведения пьянчуги выдавала его не за самого сильного члена скопившейся шайки, скорее всего он был одним из тех, кто любить "орать" во все горло, как только примкнут к неплохой пиратской команде. Определить подобное положение вещей было не особо сложно и юноша, таким образом, был уверен в имеющихся сведениях, а посему вел себя спокойно и размеренно, сохраняя марку "умиротворенной издевки".
- Я надеюсь ты успел помолится, смазливое отродье, - брызгаясь пеной прорычал пират. Он пригнулся в своей стойке настолько, что касался нижними парами ребер своих ног: будто напуганный шакал был готов бросится на своего обидчика. Конечно, ведь только шакал может сделать это при присутствии своего покровителя. Хидеаки в этот момент лишь еще больше расплылся в "экстазе", вот - то что он искал, новые ощущения, забавные и одновременно опасные игры. Хотя, на самом ли деле все так "забавно" как кажется? И не может ли это самое "забавно" незаметно, но уверенно перерасти "пагубно" и "смертельно"? Хм, это как раз таки будет решаться в течении следующих минут жизни Кото Хидеаки.
Выдам что-нибудь совсем нелепое, чтобы окончательно подорвать его самообладание. Из такой стойки он явно дернется на меня по прямой, используя силу ног. Хм, тогда встречу его с "Каташи", - мгновенный анализ проговорился как аксиома в голове у юноши. Воля наблюдения давала ощущение скоропостижной атаки, а тело уже напряглось и стало в стойку одного из характерных стилей - "Хотару".
- Следующим ударом я тебя убью!, - глаза Хидеаки были широко раскрыты в этот момент. Это он сам удивился от сказанного либо просто переполнился чувствами? Верит ли парень в то, что невольно проговорил его рот? Сейчас и посмотрим.
Отредактировано Koto Hideaki (2019-12-21 14:45:32)