— …прошлой ночью слышала.
— Но можно спать спокойно.
Чарли быстро прошел мимо двух женщин, и принял к сведению обрывки разговора. Похоже, одна и та же новость волновала абсолютно всех жителей, то тут, то там, все обсуждали недавнюю ночь и восхваляли одного конкретного человека. Это становилось интересным, но мало что было понятно: обсуждался в основном некий страшный вой посреди ночи, но без каких-либо последствий, потому что «тот самый человек» всех защитил и не позволил напасти прорваться в город. В целом, можно было принять к общему сведению, что где-то в лесах водилось нечто, судя по всему, хищное, но не более того. Во всяком случае, Чарли не акцентировал внимания на личности таинственного спасителя, посчитав, что это вполне мог быть один из сильнейших жителей города. Почему нет, собственно? Сейчас у Райта не было времени углубляться в детали, поскольку он преследовал совершенно иные цели. Вернее, всего одну конкретную цель.
Некоторое время назад проскочила информация, что одна крупная рыбка прибудет на остров Тенебрис, поэтому Чарли, Риккардо, и конечно же, близнецы, незамедлительно отправились следом. Нельзя было упускать такой возможности подзаработать, а сумма и правда была очень неплоха. Оно стоило того, чтобы немного погоняться. Однако, не всё пошло четко по плану, вернее, внезапно нашелся ещё один элемент, который не проскочил мимо Чарли Райта: он внезапно обнаружил на острове ещё одну личность с розыскной листовки. Этой личностью была Иви Рэдридингхуд: девушка, заработавшая награду за убийство тенрьюбито. Сомнений быть не могло, всё сходилось. И упускать подобную возможность тоже не хотелось, когда ещё представится случай получить двойную награду? Вот именно. Поэтому, Чарли и Риккардо разделились, чтобы схватить две цели сразу, практично и действенно. Поскольку у Райта не было никакой информации кроме внешности, награды и каких-то общих деталей, он вначале посчитал правильным немного последить за Иви, и возможно, выяснить какие-то новые важные данные.
Он держался неподалеку и вел себя естественно, создавал впечатление приятной прогулки, пока погода располагала. И, несмотря на то, что разговоры жителей не оставались в стороне от ушей, Чарли был больше сконцентрирован на своей цели в красном плаще. Чем больше он наблюдал, чем больше в голове зрела мысль, что девушка кого-то искала, или по крайней мере пыталась что-то выяснить. Это было занятно с точки зрения развития ситуации — получалась некая цепочка, но было непонятно, кто находился на конце этой цепочки. В любом случае, стоило поподробней разузнать, что именно хотела Иви, это могло заметно облегчить поимку и сэкономить время. Райт немного прибавил шаг, чуть приблизившись к Рэдридингхуд. Когда она остановила проходившую мимо девушку, Райт незамедлительно сделал движение в сторону уличной лавочки с едой.
— Доброго времени! Сколько у вас тут всего, — мужчина в полосатой шляпе вел себя естественно и непринужденно. — Сегодня прекрасная погода для мороженного, не находите? Мне, пожалуй, один стаканчик!
А пока улыбчивый продавец выполнял заказ, Чарли внимательно слушал разговор неподалеку, и отметил про себя, что таинственный защитник вновь показался.
«Это становится интересным»
Цель Иви — «этот самый человек», которого на острове все любят и уважают. Всё бы ничего, если бы Иви не упомянула одно единственное слово: ученый. Райт мгновенно изменил ракурс всей ситуации, и посмотрел под другим углом. Получается, что «этот самый человек» являлся ученым, и днем и ночью защищал город от страшной и опасной фауны, обитающей в местных лесах. Возможно, он действительно был сильным и способным бойцом, в пользу этого играло его нынешнее местоположение, то есть лес. Вероятно, что этот ученый мог бы потягаться по силе с самим Чарли, что снова, интересно. Или же, другой вариант: использование каких-то приспособлений для отпугивания и устранения живности. Оба вывода были рабочими.
— Большое спасибо! Оно выглядит очень вкусным!
Райт расплатился за мороженое и пошел дальше.
«Дом прямо в лесу, говорите…. И оттуда не возвращаются»
Из-за ученого или из-за фауны? Вопрос. Чарли мог представить, что человек подобного склада ума хочет жить в спокойствии и уединении, но не мог понять, что двигало людьми ходить к нему в дом, зная, что в лесу опасно. Слухи просто так не рождаются. Теперь, когда Райту была известна конечная цель Рэдридингхуд, ему не было необходимости выслеживать её по пятам, но ещё было важно не упустить момент. Какие намерения были у девушки, это оставалось загадкой. И у Райта появился другой интерес, но скорее как ученого к ученому. Ему нужна была информация. Он незамысловато уминал мороженое, хотя на деле был сконцентрирован и сосредоточен на окружении. Пока была возможность, и повсюду шли обсуждения, этим надо было воспользоваться. Приметив около ближайшего дома троих людей, Чарли будто случайно прошел мимо них ровно в тот момент, когда проскочили заветные слова. Мужчина в полосатой шляпе притормозил и приветливо помахал жителям рукой.
— Доброго времени! Я ненароком услышал ваш разговор, — начал Чарли. — Ночка действительно была пугающей. А я думал, это мирный остров, чтобы переночевать…
— Вы можете не волноваться, — женщина ободряюще улыбнулась. — Вам ничего не грозит в городе. Эти твари не лезут сюда.
— И всё благодаря ему! — торжествующе продолжил мужчина. — Кто знает, что с нами бы стало. Он настоящий гений!
— Точно-точно! — ребенок активно покивал и сжал кулаки. — Да неудивительно. Говорят, он живет в старой лаборатории Вегапанка! И нашел там его изобретения, которые нам помогают.
— Да что вы говорите! Самого Вегапанка? Здесь? — Райт натурально изобразил удивление и лизнул мороженое.
— Никто не знает точно, — мужчина развел руками. — Его никто не видел. Но слухи разные ходят. И мы все уважаем его труд.
Женщина и мальчишка уверенно кивнули. Чарли улыбнулся в ответ.
— Приятно знать, что на острове есть такой человек. Теперь я смогу спать спокойно без опасений за свою жизнь!
— А вы надолго к нам? Зачем вы здесь? — спросила женщина, и Чарли отметил, что все-таки, без этих вопросов не обошлось.
— Обычный путешественник. Перебиваюсь от места к месту.
— Мда уж. С деньгами у тебя худо, судя по твоему виду, — мальчишка скрестил руки на груди, и немедленно получил по макушке от мужчины.
— Думай, что говоришь! Простите его…
Чарли только посмеялся, достал веер и отмахнулся.
— Пустяки. Дети есть дети. Ну, я пойду. Был рад поболтать!
Чарли Райт уверенно и в меру быстро пошел дальше по дороге. Его лицо оставалось расслабленным, но внутри всё максимально напряглось. Он отправил последний кусок мороженого в рот. Слухи действительно не берутся из неоткуда. Лаборатория Вегапанка, ученый, защищающий остров, опасные звери, живущие в лесу, и Иви Редридингхуд, желающая найти этого самого ученого. Чали мельком подумал, что знай он всё наперед, то не стал бы разделяться с Риккардо. Даже если сейчас вызовет его по ден-ен муши, то Пантере потребуется время, чтобы добраться сюда, а на кону каждая минута. Надо разбираться самому. Но что сделать? Поймать большую рыбку сейчас, или подождать её истинных мотивов, практически проводив до лаборатории? Выследить Иви не составляло труда, однако, в лесу было сложнее оставаться в тени и вести слежку. Но и терять девушку совсем из виду не хотелось, мало ли, что могло встретиться на пути.
Лес не внушал никакого доверия абсолютно. Только войдя в него, Чарли почувствовал присутствие здешних хозяев. Не то, чтобы кто-то сразу был в непосредственной близости, но отметины на деревьях и огромные следы на земле говорили о многом.